Vittoria Zorfini – Badge, copyright, web… Sapreste tradurle?

Vittoria Zorfini – Badge, copyright, web… Sapreste tradurle?

ottobre 27, 2017 Vittoria Zorfini 2 Tag:, , , ,

Tutti i corrispettivi italiani degli anglicismi quotidiani


La lingua italiana è poetica, ricca di scelta, ad ogni significato preciso, sfumato, puntuale, corrisponde una esatta parola, e su questo non ci piove. Però, (c’è sempre un però) l’italiano, ma non solo, è una cosiddetta lingua viva e dunque è soggetta al cambiamento. Voi direte che è ovvio! Ma sapreste dire quali sono le parole inglesi che sono entrate ormai nell’uso quotidiano e quali sono invece i corrispettivi vocaboli nella nostra lingua?


Ve le diciamo noi, o meglio, ce lo racconta il vocabolario italiano Devoto-Oli che, per i suoi 50 anni dedica 20 schede a tutti gli anglicismi che potrebbero essere tranquillamente sostituiti dal corrispettivo italiano.


Vediamone insieme qualcuno:


ALL INCLUSIVETUTTO COMPRESO
ANTI AGEANTI ETÀ
ABSTRACTRIASSUNTO
APPEALATTRAZIONE
AUDIENCEPUBBLICO
BACKGROUNDSFONDO
BACKSTAGEDIETRO LE QUINTE
BADGETESSERINO
BIGGRANDE
BIPARTISANTRASVERSALE
BOSSCAPO
BRANDMARCA
BREAKPAUSA
BUSINESSAFFARI
BUYERCOMPRATORE
CASHCONTANTI
CATERINGAPPROVVIGIONAMENTO
COACHALLENATORE
CONCEPTIDEA
COMMUNITYCOMUNITÀ
COPYRIGHTDIRITTO D’AUTORE
DEVICEDISPOSITIVO
DISPLAYSCHERMO
DRESS CODEREGOLE D’ABBIGLIAMENTO
EVERGREENINTRAMONTABILE
FASHIONMODA
FLOPFIASCO
FITNESSALLENAMENTO
FOODCIBO
GOSSIPPETTEGOLEZZO
HAPPY ENDLIETO FINE
HOTELALBERGO
JOBS ACTLEGGE SUL LAVORO
LIGHTLEGGERO
LOOKASPETTO
MAILPOSTA
MAKE UPTRUCCO
MASTERSPECIALIZZAZIONE
MATCHPARTITA
MEETINGRIUNIONE
MISSIONMISSIONE
NEWSNOTIZIE
OPENAPERTO
OKAYVA BENE
PARTNERCOMPAGNO
PARTYFESTA
PREMIERPRIMO MINISTRO
RED CARPETTAPPETO ROSSO
RELAXRIPOSO
TRENDTENDENZA
SHOWSPETTACOLO
SELFIEAUTOSCATTO
SEXYSEDUCENTE
SNACKMERENDA
STAFFPERSONALE
TEENAGERADOLESCENTE
TEAMSQUADRA
TICKETBIGLIETTO
USER FRIENDLYAMICHEVOLE PER CHI LO USA
WEEKENDFINE SETTIMANA
WEBRETE
WORKSHOPSEMINARIO
VINTAGED’ANNATA


Vittoria Zorfini, nata a Roma, freelance. Scrive per la rivista Panoram Italia.

Foto di Luigi Capasso, Zoomlabpro

2 thoughts on “Vittoria Zorfini – Badge, copyright, web… Sapreste tradurle?

  1. L’iniziativa del Devoto Oli è lodevole, ma mi pare un’operazione poco approfondita, visto che 200 aleternative ai 3.400 anglicismi senza adattamento riportati nell’edizione 2017 è poca cosa… Personalmente ne ho raccolte circa 300 solo con la lettera C, 267 con la B, un’ottantina con la A… Comunque fare circolare le alternative italiane, che spesso ci sono ma poi regrediscono fino a diventare obsolete (vedi calcolatore/elaboratore di fronte a computer, competitore/competitor, trucco/makeup, tesserino/badge, stanziamento-tetto di spesa/budget, intervallo/range…) è fondamentale e sempre più necessario se non vogliamo che il nostro lessico sia progressivamente rimpiazzato da quello itanglese.

    1. Immagino che un lavoro di questo genere sia molto più complesso e come fa notare, vi sono moltissimi altri anglicismi su cui lavorare. Diciamo però che resta comunque un’operazione affascinante, anzi sarebbe interessante andare a fondo e scoprire, come ha fatto lei, le altre alternative anche se appaiono obsolete.

Leave a Reply:

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.